Монахиня Кассия (Т. А. Сенина) ([info]mon_kassia) wrote,
@ 2008-07-04 18:53:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:переводы

еще про колонну Юстиниана
Ну вот, отлично, теперь все сходится. У меня такая мысль и была, что колонна находилась на внутреннем дворе Святой Софии. Но я просто не дочитала Жанена, а у него ссылка на Григору, так что и думать нечего.

Поправила свой прежний пост об этом.

Вот только я не уверена, как надо переводить balance d'eau - водомер?

И еще там упоминается какое-то Ἑλληνικὸς φιλολογικὸς σύλλογος - le Syllogue littéraire grec; но можно ли его переводить как "греческое литературное Собрание"? или у него какое-то "научное" название было?




(Post a new comment)


[info]ssuvorov
2008-07-04 03:11 pm UTC (link)
То, что сейчас стоит, называется водомером лишь по недоразумению, ибо назначение башни - предохранять резервуары от переполнения. Не знаю, как это точно назвать, но слово "баланс" здесь очень кстати.
Такая фигня еще: что же должен был кровельщик чинить? Конечно, не сам плюмаж. Если на бронзовых перьях были закреплены золотые накладки, то и в этом случае одно "перо" весило немерено. Так что в любом случае описанный подвиг распадается на отдельные операции: закрепить веревку - натянуть ее снизу - перебраться на статую - поднять наверх тяжеленные перья.

(Reply to this) (Thread)


[info]mon_kassia
2008-07-04 03:26 pm UTC (link)
с какого низа? Он кидает копье, оно застревает, потом он натягивает веревку, прикрепляет на крыше, потом переходит спускает другую веревку, поднимает плюмаж, всё.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]ssuvorov
2008-07-04 03:32 pm UTC (link)
Не уверен, что можно в одиночку хорошо натянуть веревку. Какое, ты думаешь, было расстояние? В любом случае, не меньше высоты колонны, а то было бы некрасиво. А перья нужно было по одному поднимать, так что все равно без помощников не обойтись.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]mon_kassia
2008-07-04 03:37 pm UTC (link)
ну почему в одиночку? там кто-н. ему помогал на крыше.
перья были сплавлены в венец, как я понимаю. вряд ли они распались от удара. хотя фиг их знает. впрочем. это уже несущественно. можно протянуть веревку через голову статуи, подтянуть перья итп. понятно, что он не один все это делал, но на статуе он был все-таки один, по-видимому.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]ssuvorov
2008-07-04 03:44 pm UTC (link)
Не, если бы сплавлены, все это было бы ваще неподъемно. Скорее прикреплялись по отдельности, и ветер их по одному срывал. Венец ведь сопоставим с человеческим ростом, так что задача в любом случае нетривиальна.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]mon_kassia
2008-07-04 03:46 pm UTC (link)
Нет, по одному срывал - это как раз нереально. Ему пришлось бы дуть много дней. Почему неподъемно? Целые статуи и колонны поднимали же как-то, а тут какие-то перья. Кровельщик должен был просто веревку приспособить так, чтобы когда снизу стали люди перетягивать, эти перья встали бы точно на место. Это возможно вполне, почему нет? В конце концов, какую-н. прокладку можно было сделать, потом убрать и все такое. Фигня.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]ssuvorov
2008-07-04 03:56 pm UTC (link)
Щаз придет кто-нибудь с таблицей удельных весов металлов и подсчитает, сколько могло весить перышко :-)

(Reply to this) (Parent)


[info]hgr
2008-07-06 07:33 pm UTC (link)
"греческое литературное Собрание" -- ок.

(Reply to this) (Thread)


[info]mon_kassia
2008-07-06 07:33 pm UTC (link)
спасибо

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…