| Монахиня Кассия (Т. А. Сенина) ( @ 2008-07-04 18:53:00 |
| Entry tags: | переводы |
еще про колонну Юстиниана
Ну вот, отлично, теперь все сходится. У меня такая мысль и была, что колонна находилась на внутреннем дворе Святой Софии. Но я просто не дочитала Жанена, а у него ссылка на Григору, так что и думать нечего.
Поправила свой прежний пост об этом.
Вот только я не уверена, как надо переводить balance d'eau - водомер?
И еще там упоминается какое-то Ἑλληνικὸς φιλολογικὸς σύλλογος - le Syllogue littéraire grec; но можно ли его переводить как "греческое литературное Собрание"? или у него какое-то "научное" название было?