Кассия (Татьяна) Сенина (mon_kassia) wrote,
Кассия (Татьяна) Сенина
mon_kassia

Categories:

пранауку

Чем больше я читаю всякие книжки, а также Академию и по ходу просматриваю кое-какие статьи, тем сильнее мне кажется, что наукой в наше время заниматься становится невозможно - если понимать науку как общемировой процесс, учитывающий всю совокупность исследований по теме. Масса людей пишет, ссылаясь только, например, на англоязычные исследования - то ли остальные им читать лень, то ли языков не знают. Я, правда, тоже напр. читаю в основном то, что на англ. или франц., на немецком стараюсь вникать только во что-то фундаментальное, на греческом все пропускаю вообще - впрочем, на греческом, как я поняла за прошедшие годы, ничего стоящего почти и не пишут. Но в целом наши ученые, если они с толком подходят к теме, все-таки более широкий охват литературы дают, чем западные (а ведь нашим к литературе - еще пока доберешься...).

А еще хуже то, что даже написанное на английском не учитывается. Наш бишоп все время говорит: чтоб тебя читали на западе, надо писать на западных языках, будем двигать российскую наука на запад и блабла. Хрен там! Вот только что проглядела на Академии статью некоего англоязычного грека про стихиру Кассии на Великую Среду (2015) - все ссылки там на работы прошлого века. Ни одной ссылки на публикации последних лет о Кассии, в т.ч. о ее гимнографии (хотя они, за исключением книги Симич на сербском, опубликованы на англ.!). И ничего, нормально, сей автор, поди, и еще статеек таких нашлепает - о каждой стихире по статейке, чо. А я тут добываю литературу, покупаю книгу Симич в интернет-магазине, то да се. А люди не парятся. И публикуются при этом в известных журналах.

Или взять иконоборчество. У нас есть Владимир Баранов, и, по-моему, лучшее, что написано вообще в мире про богословие иконоборчества, написано им. Причем он даже диссер на англ. защитил и статьи свои пишет на англ. и публикует в западных сборниках, причем в основном все опубликовано до 2010 г. И есть Дмитрий Афиногенов, который про историю иконоборчества тоже публиковал на английском статьи интересные. И что? В последнее время я прочла статью Дж. Физерстоуна напр. об иконоборчестве (2011) или проглядела книгу Л. Брубакера о том же (2012), оба типа известные ученые и все такое. Но нет ни у того, ни у другого - ни одной ссылки на Баранова или Афиногенова. Более того, статья Ф. такая примитивная, что впечатление, будто ее студент зеленый писал, а не почтенный ученый. Т.е. получается, ты можешь хоть обписаться на всех языках мира, а ссылаться будут все-таки на какой-то свой кружок ученых (или даже не очень ученых, но "своих"), а тебя и не заметят. Разве что если напишешь монографию на английском, тогда заметят, и то неизвестно.

Ну, и у меня, конечно, встречный вопрос: а с хрена ли мне тогда учитывать писанину этих западных "мэтров"? Они каждый год, почитай, по книжке шлепают, так всего этого и просмотреть-то невозможно, а не то что вдумчиво прочесть, времени просто нет, а начнешь читать - так как-то и не очень ясно в итоге, зачем это читать, если автор учитывает только то, что ему легко достать. По-моему, ученых вроде Лемерля или Дагрона современная наука больше не производит в принципе. И не потому даже, что учитывать все публикации по теме теперь становится все сложнее, а ученые больше не считают нужным читать по-русски, а потому, что никто и не стремится учитывать литературу более-менее полно. А статей так и вовсе уже такое количество, что в них похорониться можно.

На будущее уже просто хочется в статьях на иностранных языках назло ссылаться на русские публикации, переводы и пр. - вот и пусть мэтры чувствуют себя идиотами. Если, конечно, они это когда-нибудь прочтут. Что, по-моим наблюдениям, весьма сомнительная перспектива.
Tags: здесь и там, люди и нравы, наука
Subscribe

Posts from This Journal “наука” Tag

  • еще одна моя статья вышла

    Tatiana A. Sénina (nonne Kassia). La survie de la doctrine iconoclaste de la connaissance de Dieu parmi les intellectuels byzantins au IXe siècle: de…

  • вышла моя статья

    «Не избитые за Христа»: изображение антииконоборческого сопротивления в житиях св. Иоанникия и св. Петра Атройского.

  • вышла моя статья с переводом

    Житие св. Никифора Севазийского как иллюстрация восприятия иконоборческой эпохи византийцами в позднейшее время (с приложением перевода Жития)

  • обещанного три года ждут

    Наконец-то вышли мои перевод и статья, которые должны были выйти еще несколько лет назад. Житие преподобного Иоанна Психаита BHG 896…

  • внезапно

    Я вместо научной деятельности пристроилась махать кисточкой по бумаге, и тут внезапно написал мне… Posted by Кассия Сенина on 13 апр 2019, 12:45

  • любители мифов

    Трудно быть не то что большим ученым или просто ученым, а даже немного начитанным человеком. Сразу… Posted by Кассия Сенина on 27 мар 2019,…

  • ген духовности

    "Херман ван Прааг, ушедший на покой профессор биологической психиатрии, указывал мне на симпозиуме… Posted by Кассия Сенина on 26 мар 2019,…

  • откровение как следствие мозгового голода?

    "Если структуры мозга не получают обычной информации, они сами создают информацию. Но при этом нам… Posted by Кассия Сенина on 12 мар 2019,…

  • к вопросу о пресловутой борьбе с помыслами

    Эксперимент Вегнера Психолог Валерия Гершкович об эксперименте «О невозможности подавления мыслей» и его значении для психологии Posted by Кассия…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 7 comments